Sou Bacharel em Interpretação de Conferência em Inglês da Universidade de Salvador. Também trabalho com coreano pois é minha língua nativa. Meu interesse em línguas surgiu desde muito pequeno: comecei a estudar Inglês aos 4 anos, em Seul, e dois anos mais tarde ao me mudar para Buenos Aires, aprendi o espanhol vivendo nesta bela cidade. Após abandonar a carreira médica, decidi estudar interpretação simultânea porque queria transformar algo que me fascinava fazer em uma profissão e, o Inglês era algo que eu amava e nunca me cansaria de estudar. Apesar de ter sido o "intérprete" dos meus pais desde meus 6 anos de idade, a minha primeira experiência formal foi em 2003 e desde então trabalhei em traduções e interpretações para as empresas e personajes importantes, como a Peugeot-Citroen, LG, BA Idiomas, Tenaris, Festival de Cinema de Mar del Plata, Duranno Press, coreano médica, Vital Voices, GoGlobal, etc.