Desafios

17 minutos Opinião, ideias e dicas sobre interpretação e tradução! Por Solange Esteves – Tradutora de francês 1 – O Catálogo Premium de Intérpretes e Tradutores está dando mais atenção à área de Tradução. Conte um pouco qual é a proposta dessa mudança. Quando criamos o site, pensamos em uma plataforma de intérpretes e os outros serviços seriam oferecidos conforme a demanda fosse surgindo, mas percebemos o quanto a área de tradução é importante e decidimos incluir tradutores em nossa plataforma. Nosso compromisso com a Continue lendo

9 minutos Uma profissão em risco? Embora o trabalho de um tradutor não seja necessariamente mais importante do que o de um lenhador ou de um empresário, é bom refletir um momento sobre o valor do nosso trabalho. Principalmente agora quando o trabalho de um tradutor é ameaçado de muitos lados, até mesmo dentro do próprio mercado. Uma profissão singular Há muito a ser dito sobre a importância dos tradutores, suas habilidades e a pressão que tem sido exercida sobre os salários e prazos, em grande Continue lendo

audiodescrição no Brasil

4 minutos Como tornar um produto cultural mais acessível às pessoas através da audiodescrição? A acessibilidade já não é mais um complemento. Agora, levar a acessibilidade para seu show, vídeo ou peça teatral é uma questão muito mais urgente. Em alguns casos, se seu produto cultural não tiver o chamado “trio de acessibilidade” (janela de LIBRAS, audiodescrição e legendas descritivas), muitos festivais não aceitarão a inscrição e diversos editais de solicitação de patrocínio também têm essa exigência. Além disso, implantar a acessibilidade em seu Continue lendo

3 minutos TRADUÇÃO & VERSÃO Como se calcula o preço da tradução escrita? O orçamento de tradução é feito por palavra ou por lauda. Ao receber o documento a ser traduzido, o tradutor realiza a contagem de palavras e calcula o preço a ser cobrado. Os preços, bem como o cálculo das laudas variam de país para país. Qual a diferença entre tradução e versão? A tradução é feita de outro idioma para o idioma materno do tradutor. A versão é feita desde o idioma Continue lendo