Sem categoria

menos de 1 minuto Una profesión desconocida: el traductorado público en Argentina La carrera del traductorado público, como lo llamamos en Argentina, presenta algunas diferencias con respecto al traductorado en otros países. El traductorado es una carrera universitaria que se estudia durante cinco o seis años en la que no solamente se estudia español y otro idioma, sino que también se estudia derecho en los dos idiomas. En el caso de la Universidad de Buenos Aires (UBA), por ejemplo, los traductores compartimos diez materias Continue lendo

3 minutos O preparo de uma profissional da Interpretação Simultânea 15 DE FEVEREIRO DE 2020 / ROSARIO GARCIA Por Rosario Garcia Você é estudante de interpretação ou intérprete iniciante? Este texto pode ajudá-lo a pensar no seu preparo para um trabalho. É bastante comum encontrarmos colegas tradutores que acabam por “especializar-se” em determinada área: comercial, literário, acadêmico, engenharia, etc., mas na área de interpretação, fazemos trabalhos sobre temas que não temos, de fato, conhecimento. Assim, nos tornamos mais generalistas. Eu, particularmente adoro essa faceta Continue lendo

4 minutos   Para muchos profesionales y trabajadores autónomos las redes sociales son una herramienta muy tentadora para mostrarse y dar a conocer sus productos y servicios. Y digo “tentadora” porque están ahí a su alcance, son gratuitas, fáciles de usar y están disponibles en todo momento. Pero a pesar de esta aparente simplicidad, creo que su uso vale la pena un breve análisis a conciencia. Compartir demasiada información, mostrar todas nuestras actividades (personales y profesionales) y opinar sobre diversos temas puede ser perjudicial Continue lendo

2 minutos Cursos para intérpretes e tradutores! Esse ano o Catálogo está organizando cursos para Intérpretes e Tradutores de todos os níveis, desde os estudantes até os profissionais experientes. Alguns serão presenciais em São Paulo e outros podem ser cursados à distância. Veja o que está para acontecer: OFICINA DE VOZ Trataremos da utilização da voz nas mais variadas segmentações da comunicação profissional: relação interpessoal, interpretação de conferências, locução de vídeo e audiodescrição, apresentação de programas e comentários especializados na área de atuação. A Continue lendo

menos de 1 minuto Na noite de 28 de novembro deste ano foi realizada, no Palácio João Ramalho, uma solenidade para comemorar o dia do tradutor e intérprete na cidade paulista de São Bernardo do Campo. A sessão foi comandada pelo vereador Pery Cartola (PSDB), o qual em discurso, ressaltou a importância da categoria e o fomento acerca do ensino de novas línguas proporcionado pela tradução. Homenagem aos tradutores e intérpretes na Câmara Municipal de São Bernardo do Campo, SP, 2019.            A tradução Continue lendo

2 minutos Como entrar no mercado de trabalho sem aceitar tarifas menores, quando não aviltantes? Como fazer sentido do que se fala? Essa é a pergunta que ciclicamente é feita pelos recém-saídos de escolas de línguas ou de treinamento para intérpretes. É bom saber desde o início que a profissão de intérprete não possui um plano de carreira onde se galguem degraus para postos mais altos ou salários melhores. O intérprete deve progredir em termos da qualidade do trabalho que oferece, e isso fará Continue lendo

3 minutos O nosso cérebro e o incognoscível! A ideia era ser como uma lista telefônica (alguém se lembra delas?), algo que aproximasse os intérpretes dos clientes sem a necessidade de intermediários. Ou, melhor, ser uma plataforma que oferecesse uma solução completa: intérpretes de vários idiomas, em várias partes do Brasil e do mundo, tradutores juramentados nos principais idiomas, empresas de locação de equipamento, locução, Libras e Audiodescrição. Tudo bem simples, à mão, uma plataforma que ajudasse o cliente a encontrar o que precisa. Continue lendo

3 minutos El carnaval en Uruguay no es el más famoso del mundo, pero definitivamente el más largo del mundo. El carnaval en Uruguay Traído al país por los colonizadores europeos, luego enriquecido con el aporte de los africanos que llegaron a estas tierras como esclavos, tomó el carácter de fiesta popular a mediados del siglo XVIII. Mezcla de celebraciones paganas y religiosas, en sus comienzos era muy similar a los festejos de la antigua Roma, combinando catarsis y exaltación de la carne, los Continue lendo

5 minutos Carnaval em Londres: isso existe?! Grupos de DJs, MCs e artistas O pouco tempo que passei morando na capital inglesa foi um dos momentos mais marcantes da minha vida. Apesar de eu ser amante do sol e do calor (ambos quase inexistentes naquela terra), da espontaneidade e afetividade brasileiras, minha relação com a cidade foi de amor à primeira vista, um sentimento de paixão e encantamento que não se desfez até meu retorno ao Brasil e perdura até hoje. Talvez uma das Continue lendo

3 minutos Il Carnevale di Venezia costituisce uno degli eventi più attesi d’Italia e del mondo. Non è l’unico, ma di certo è uno dei più antichi del caratteristico stivale italico. Carnevale è molto noto Questo Carnevale è molto noto, sia dentro che fuori dai confini nazionali, per il suo stile, eleganza e raffinatezza. Ogni anno si sviluppa intorno a un tema specifico, ma ciò che non cambia mai sono le maschere e i travestimenti che celano l’identità di ognuno come in una specie Continue lendo